About the author

Related Articles

2 Comments

  1. 1

    phong thần

    _ chữ ” quốc ngữ ” = chữ La tinh phiên âm tiếng quốc ngữ
    _ quốc ngữ không phải tiếng nói cuả nước , đúng nghĩa là tiếng nói bình dân , thường dân,trái với văn ngôn
    _ chữ ” quốc ngữ ” là chữ Tây do thực dân ép đặt ta
    _ chữ Nho mới là quôc tự
    _ ng ta hay bảo chữ Nho khó học . Căn bản không khó gì mây nếu học từ bé . Hai xứ Nhât và tàu đâu có thua tiến bộ xứ khác đâu
    _ tiếng Viêt có nhiều đồng âm dị nghĩa , hay hiểu lầm . Tôt nhất là vẫn giữ chữ tây để phiên âm ngữ vựng Nôm và dùng chữ nho cho ngữ vựng Hán viêt
    _ tiếng Viêt có 2/3 ngữ vựng từ tiếng tàu : 1/3 Hán viêt , viêt chữ Nho ; 1/3 chân Hán giả nôm , viêt chữ Nôm
    _ 1/3 từ môn khmer, viêt chữ Nôm

  2. 2

    Nicole thuhuongle Barry

    Thật là buồn cười về chữ quốc ngữ bị ra bàn mổ vì các lý do lãng xẹt ( hay chính là có sự ghen tương của người )

    Chữ quốc ngữ căn cứ trên tiếng nói của người VN và Alexandre De Rhodes cũng như hai ba nhà truyên giáo khác trực tiếp sang tạo để trở thành chữ quốc ngữ.. nhưng Alexandre là người đóng góp nhiều nhất cho chữ quốc ngữ, người ơn cho dân VN.

    Các thế hệ sau cần có trách nhiệm và bổn phận dùng sự thông mình của từng cá nhân cho chữ Việt càng ngày càng phong phú. Còn chữ nào khác hơn cho dân VN tự hào là dân VN ngoài chừ quôc ngữ.

    Chúng tôi những người VN ra khỏi VN từ 1975 luôn luôn tự hào là người VN, luôn luôn hãnh diện về chừ quốc ngữ và nền văn hóa VN. Cần có trình độ học vấn để khỏi đi vào ngu dốt mồi khi bàn một vấn đền liên quan đến văn hoá đừng nói chi bàn luận về chữ quốc ngữ …linh hồn VN .

    Muốn bàn đến chữ quốc ngữ nên chịu khó tìm tài liệu để nắm vững vấn đề. Nên nhớ rằng nếu không biết đọc chữ Anh, chữ Pháp hay bất cứ một ngoại ngữ khác thì không nên bàn về chữ quốc ngữ.

    Chỉ cần biết abc …và có ngưòi dạy vài ngày là có thể đọc sách báo . Từ đó bộ óc được khai phóng và tự học hay đến trường để thành người có trình độ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC

KHƯỚC TỪ TRÁCH NHIỆM [DISCLAIMER]

Những tài liệu đăng trên DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC nhằm thực thi tự do ngôn luận cá nhân, đa diện, nên không phản ánh quan điểm hay lập trường của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC [Viet Thuc Foundation].  Mọi ý kiến và tài liệu đăng tại DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC chỉ có tính cách thông tin, tham luận nhằm giúp độc giả gần gũi với thời cuộc liên quan tới văn hoá, giáo dục, kỹ thuật, kinh tế, xã hội, tài chính, luật pháp, chính trị, v.v. hiện hành tại Hoa Kỳ và trên thế giới.

Quý độc giả cần tìm hiểu kỹ lưỡng về sự chính xác, mức độ cần và đủ của tài liệu trước khi ứng dụng. Do đó DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC khước từ trách nhiệm về nội dung và cách sử dụng những ý kiến, tài liệu và thông tin nhận được đăng trên bổn báo.  Tuy nhiên, việc tham khảo thông tin và những ý kiến cần thiết, trình bày theo tinh thần cởi mở, tương kính, hoà nhã, sẽ giúp quý độc giả thêm phương tiện so sánh kiến thức một cách xây dựng, quy mô, đa dạng. Đó là điều mong ước của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC.

© 2015 VIỆT THỨC . All rights reserved.