About the author

Related Articles

7 Comments

  1. 1

    Chu Việt

    Tuyệt vời.

    Chu Việt

  2. 2

    Christine NgocHoa

    … ce poème limpide et fragile, et fragile, comme le crystal, et fragile, comme l’image féminine évoquée ici, m’a été salutaire. Paroles envoûtantes, elles sont passionnantes et irrésistibles! Oui, j’ose effleurer et errer, “pieds nus” sur la plage vierge, pour le plaisir de savourer, les yeux fermés, visage et cheveux au vent, le son magique des vagues ensorcelantes de vos paroles de sable.

    PS. Avec votre permission, j’aimerais le poster sur ma page “Au Rendez-Vous des Polyglottes”.

    Christine NgocHoa

  3. 3

    han le

    Chân thành đa tạ GS, thi sĩ đa tài Luu Nguyen Dat, chia sẻ giòng thơ lưu li thật tuyệt vời!

    SACHILE

  4. 4

    Germaine Swanson

    Tho hay qua anh Dat oi. Thanks for sharing. Germaine

  5. 5

    NgoBaRobertoWissai

    A beautiful poem, full of wondrous rhythm and imagery and is translation-resistant. Your poetry is like your painting: surrealistic, abstract, evocative, ineffable, original….

    NgoBaRobertoWissai

  6. 6

    Khoa Nguyen

    Hay quá! Đọc mãi không chán . Votre place dans le Panthéon littéraire vietnamien est bien assurée.

    Khoa Nguyen

  7. 7

    Nhất Tuấn--Phạm Hậu

    Bài thơ “Khuyết Nắng” của anh Lưu Nguyễn Đạt rất tuyệt vời.

    Nhất Tuấn–Phạm Hậu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC

KHƯỚC TỪ TRÁCH NHIỆM [DISCLAIMER]

Những tài liệu đăng trên DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC nhằm thực thi tự do ngôn luận cá nhân, đa diện, nên không phản ánh quan điểm hay lập trường của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC [Viet Thuc Foundation].  Mọi ý kiến và tài liệu đăng tại DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC chỉ có tính cách thông tin, tham luận nhằm giúp độc giả gần gũi với thời cuộc liên quan tới văn hoá, giáo dục, kỹ thuật, kinh tế, xã hội, tài chính, luật pháp, chính trị, v.v. hiện hành tại Hoa Kỳ và trên thế giới.

Quý độc giả cần tìm hiểu kỹ lưỡng về sự chính xác, mức độ cần và đủ của tài liệu trước khi ứng dụng. Do đó DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC khước từ trách nhiệm về nội dung và cách sử dụng những ý kiến, tài liệu và thông tin nhận được đăng trên bổn báo.  Tuy nhiên, việc tham khảo thông tin và những ý kiến cần thiết, trình bày theo tinh thần cởi mở, tương kính, hoà nhã, sẽ giúp quý độc giả thêm phương tiện so sánh kiến thức một cách xây dựng, quy mô, đa dạng. Đó là điều mong ước của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC.

© 2015 VIỆT THỨC . All rights reserved.