About the author

Related Articles

7 Comments

  1. 1

    IsabelleTGNguyen

    Xin cám ơn anh Đạt, bài thơ thật nhẹ nhàng và dễ thương quá!

    IsabelleTGNguyen

  2. 2

    Cuong Nguyen

    Chao ôi ! Thích 8 câu cuối của bài thơ quá ! Tình tứ tràn trề.
    Chữ EM trong bài có là mật ngữ không anh Đạt? Chỉ tiếc là bình thơ trên mạng nên phải chấp nhận thiếu cái khoản khề khà trà rượu gợi hứng.

    Chúc quý cụ vui và say thơ LNĐ đầu năm. Cường.

  3. 3

    Lưu Nguyễn Đạt

    Cảm Ơn Cường. Anh đang uống trà xanh đây. Thiếu Bạn Hiền.

    “Em” trong thơ Lưu Nguyễn Đạt trong sáng đến độ tan nhoà vào vô căn. Mật ngữ chỉ là tâm ngôn của ánh sáng đặc, đến độ mầu nhiệm. Nhắm mắt lại mới thấy. L’Insondable. L’Intouchable.

    Nhưng ít ra một lần cũng là người tình, người yêu của người, của dân tộc. Hay chính là dân tộc. Là con người tận cùng, hoàn nguyên.

    Như Nerval từng biết yêu người nữ hoàn nguyên, người nữ vĩnh hằng [l’éternel féminin] vậy: “la treizième… c’est encor(e) la première“.

    Quý bạn nghĩ sao?

    Lưu Nguyễn Đạt

    Artémis

    La Treizième revient… C’est encor la première;
    Et c’est toujours la Seule, – ou c’est le seul moment:
    Car es-tu Reine, ô Toi! la première ou dernière?
    Es-tu Roi, toi le seul ou le dernier amant? …

    Aimez qui vous aima du berceau dans la bière;
    Celle que j’aimai seul m’aime encor tendrement:
    C’est la Mort – ou la Morte… Ô délice ! ô tourment!
    La rose qu’elle tient, c’est la Rose trémière.

    Sainte napolitaine aux mains pleines de feux,
    Rose au coeur violet, fleur de sainte Gudule,
    As-tu trouvé ta Croix dans le désert des cieux ?

    Roses blanches, tombez ! vous insultez nos Dieux,
    Tombez, fantômes blancs, de votre ciel qui brûle :
    – La sainte de l’abîme est plus sainte à mes yeux !

    Gérard de NERVAL (1808-1855)

  4. 4

    Hồng Thủy

    Anh Đạt và Hạnh thân mến .

    Với riêng tôi đây là bài thơ mà tôi thích nhất, thích lời thơ, ý thơ và cách dùng chữ. Có lẽ tại vì đoc xong tôi thấy ngay một khoảng thời gian trong quá khứ thật đẹp , thật thơ mộng , thật lãng mạng của một đôi tình nhân mà với chàng, nàng là tất cả những gì đẹp nhất, trân trọng nhất ,quí giá nhất trong hồn chàng và bây giờ trong suốt cuộc đời chàng .

    Tôi xin phép lập lại câu kết luận trong phần nói về tác giả của tôi hôm anh ra mắt tập thơ LỜI CỦA CÁT
    …Thượng đế quá ưu đãi Tiến sĩ Lưu Nguễn Đạt, cho anh quá nhiều tài. Thông minh,làm thơ,viết văn,vẽ tranh, làm điêu khắc .

    Ngài lại còn cho anh một trái tim biết tìm đúng đối tượng để rung động ….[hình như hôm đó tôi đã phát biểu như vậy]

    Chúc anh và cô bạn thân yêu của tôi những ngày hạnh phúc nhất cho đến giây phút cuối của cuộc đời .
    Thân mến
    Hồng Thủy

  5. 5

    Nhất Hùng

    Bài Thơ thật hay.
    Nhất Hùng

  6. 6

    Chu Xuân Viên

    Cela va sans dire!

    Chu Xuân Viên

  7. 7

    PTBạch

    Bai tho “moi lan em toi” that tuyet voi.
    Cam on Anh.

    PTBạch

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC

KHƯỚC TỪ TRÁCH NHIỆM [DISCLAIMER]

Những tài liệu đăng trên DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC nhằm thực thi tự do ngôn luận cá nhân, đa diện, nên không phản ánh quan điểm hay lập trường của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC [Viet Thuc Foundation].  Mọi ý kiến và tài liệu đăng tại DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC chỉ có tính cách thông tin, tham luận nhằm giúp độc giả gần gũi với thời cuộc liên quan tới văn hoá, giáo dục, kỹ thuật, kinh tế, xã hội, tài chính, luật pháp, chính trị, v.v. hiện hành tại Hoa Kỳ và trên thế giới.

Quý độc giả cần tìm hiểu kỹ lưỡng về sự chính xác, mức độ cần và đủ của tài liệu trước khi ứng dụng. Do đó DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC khước từ trách nhiệm về nội dung và cách sử dụng những ý kiến, tài liệu và thông tin nhận được đăng trên bổn báo.  Tuy nhiên, việc tham khảo thông tin và những ý kiến cần thiết, trình bày theo tinh thần cởi mở, tương kính, hoà nhã, sẽ giúp quý độc giả thêm phương tiện so sánh kiến thức một cách xây dựng, quy mô, đa dạng. Đó là điều mong ước của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC.

© 2015 VIỆT THỨC . All rights reserved.